CASTELLANO
lunes, 3 de junio de 2013
Ensayo El perfume
LA
CONSTRUCCIÓN DE SUBJETIVIDAD A PARTIR DE“EL
PERFUME”
2-Una voracidad anónima
Introducimos las aportaciones de Andre Green (1990) en su concepto de la
“madre muerta”. Con este concepto Green refiere la situación que sufren los
niños cuando tienen que convivir con una persona que no tiene contacto
afectivo. Sufren una gran soledad aunque la madre este presente, en este caso,
vemos como han aparecido varias nodrizas en la vida de Grenouille, pero
nodrizas que reafirmaban su condición de
niño rechazado por su falta de condición humana (un olor propio).
Andree Green señala que existe una estructura narcisista negativa donde se
valoriza el estado del no ser. El narcisismo de muerte se relaciona con un
rechazo de la satisfacción. Esto para Green es un “estado de muerte psíquica”.
Podríamos pensar la muerte psíquica y el narcisismo negativo como presentes y condicionantes
de la futura conducta de Grenuille.
Freud, plantea el término “negativo”
siendo utilizado como sustantivo.
Otro autor al que podemos hacer referencia es René Kaës, quien llama “pacto
de negación” a la formación genérica que se repite en cualquier vínculo, ya sea
pareja, grupo o familia, que es condenado a la negación.
Otro autor, Bowly, estableció que la finalidad del sistema de apego es
mantener al cuidador accesible y receptivo. Lo denominó como “disponibilidad.
En Grenoulle, podemos ver la ausencia del cuidador accesible.
No existía una carga de dependencia
vital en la vida de Grenouille, no sentía apego hacia los vínculos, ni objetos
ni a las personas, por eso, a él le resultaba indiferente lo de su alrededor.
3 y 4-Pulsión y aceptación
Las primeras cuidadoras de Grenouille no lo aceptaron del todo ya que como
ellas decían, poseía una característica que no era humana, ya que no tenia olor
a bebe.
Repetimos las ideas de Aulagnier (1975) citadas anteriormente. La madre es
“la portavoz”, y en el intercambio se da el fenómeno de la violencia. Toda
experiencia, toda vivencia, da lugar a un sentido.
En Grenouille aparecen vivencias donde el mundo pasa a ser sólo aspectos de
un cuerpo autodestruido y auto-rechazado, surgiendo los horribes ataques de angustia. Quizás este aspecto sensorial y
repetitivo es lo que se presenta sistemáticamente en la vida de Grenouille.
Una cuidadora sin olfato, denominada M. Gaillard no rechaza a Grenouille. Ha
sido una mujer muy castigada, golpeada y se hacía cargo de muchos niños. Tal
vez su ausencia de olfato no la llevaba a rechazarlo.
No hay duda que desde el texto se marca siempre el conflicto entre la
Pulsión de vida y la Pulsión de muerte en el personaje
Se expresan en Grenouille permanentemente las grandes necesidades para la
vida: una de ellas, el olfato, que se asocia directamente con el proceso de la
respiración, indispensable para la vida.
5
Grenouille busca un reconocimiento a
través de la búsqueda de un olor exclusivo.
Grenouille grita en su nacimiento, lo que posibilita que el Otro se haga
cargo de él. Así queda ubicado del lado de la vida, evitando la muerte, pero
este proceso por la falta del apego, es el que marca una vida llena de
situaciones extrañas.
Green sostiene la existencia de un
doble narcisismo: el de vida y el de muerte. Para este autor, las pulsiones,
son el sostén económico de los narcisismos. De la combinación de estas
pulsiones surgen las conceptualizaciones de “objetalización” y “desobjetalización”.
En Grenouille se produce una desobjetalización y predomina el asociado a la
pulsión de muerte: el narcisismo negativo.
Grenouille expulsa violentamente a
través del acto.
Las representaciones vinculadas al apego del objeto se encuentran afectadas.
Se acumula energía desorganizada y se intenta volver a un momento originario.
Freud en su obra Pulsiones y destinos de pulsión, teoriza sobre el
amor y el odio. Vincula el amor al placer, con el niño expulsando lo que le
disgusta, ya que al personaje el exterior le produce desagrado. El odio lleva a
la necesidad de destrucción, de eliminar al otro.
El amor y el odio participan en el uso del yo. El odio está vinculado a las
necesidades básicas y el amor más próximo a las pulsiones sexuales; por lo tanto,
Freud propone que el odio va primero que amor.
Ensayo de investigación " El señor de las moscas"
El señor de las moscas y el pesimismo de William Golding -Miguel Ángel Jiménez Guerra-
Slide1
Como sabemos William Golding es un autor principalmente conocido por una
obra en concreto, como es la famosa El
señor de las moscas, que ha sido
universalmente destacada por un acentuado número de simbolismos y la lucha
entre el dualismo del bien contra el mal, donde podemos ver en las obras de Golding como están normalmente sumergidas
en un gran pesimismo. Y a partir de este conocimiento voy a desarrollar el artículo
de investigación.
Para empezar, podemos ver como Golding empieza con el tema principal de su
obra, directamente con un tono muy negativo, y es que el planteamiento no puede
ser más cruel; en un accidente de avión únicamente sobrevive un grupo de niños
que deberán arreglárselas para sobrevivir.
Slide 2
Rousseau
En este punto, el desarrollo de la novela podría adaptarse a una idea, que
es que Rousseau, aseguraba que el hombre
es bueno por naturaleza, por tanto podría ser el motivo de que los personajes
se presenten como niños, ya que son personas aun no contaminadas por la
sociedad, y por tanto elementos de pureza.
El autor había sido testigo de las bestialidades
de la Segunda Guerra Mundial, que deshizo su fe en el ser humano. El propio
autor justificó la visión del ser humano para él haciendo
referencia al siguiente argumento:
"Sí, yo soy un escritor simbolista, y
eso me parece muy respetable. Pesimismo... Conozco la guerra: he visto a la
humanidad cometer tales crímenes, que un marciano que aterrizase en este mundo
se diría: 'Acabemos con esta peste'. Mis novelas se ocupan de eso, porque no
creo que se trate de aberraciones exclusivas de mi generación, sino de la
humanidad en su conjunto. El escritor debe descubrir la verdad sobre los seres
humanos."
Golding
nos muestra su opinión personal hacia el ser humano, dicho de otra manera, su desprecio
ante una sociedad y lo muestra a través de simbología pesimista en sus obras.
Slide 3
El simbolismo de los personajes: Ralph, Jack y Piggy
Ralph representa el personaje
racional que tiene como fin liderar un grupo de niños y dirigir una serie de
secuelas para sobrevivir, como sería encender una fogata para poder ser visible
de lejos y que tengan la posibilidad de ser rescatados.
Su antítesis es Jack, otro líder que cuyo trabajo es preocuparse de la caza y
sobrevivencia alimenticia para su tribu de salvajes.
Donde Ralph reparte orden y obediencia, Jack propone lo contrario,
se hace ver como un líder pero de manera que incita a la tribu al pensamiento
salvaje y a la desobediencia del ser
humano.
Piggy, es un personaje que a pesar de ser el más inteligente de todo el
grupo, por su condición física no le permiten ser líder, y se convierte en el “cabecilla”
de Ralph. Se podría decir que es el personaje que más sufre en la obra, ya que
es el más consciente de la catastrófica desdicha, pero es el más impotente para
arreglar la situación.
Slide 4
La incitación hacia el pensamiento salvaje
El crecimiento de la moral salvaje va aumentando a lo largo de la historia.
Al principio no se produce violencia ya que son incapaces de matar a un animal.
Pero más tarde el instinto de sobrevivencia se sobrepone a las ideas
antepuestas, y lo que antes eran sollozos al ver la violencia, se convertían en
llantos de alegría al ganar una lucha o al matar por supervivencia.
Slide 5
Retrato pesimista del ser humano
Podemos ver cómo influye Freud en la sociedad salvaje mostrada en la
historia, de manera que crea un ideal de los niños muy cruel, en la que una religión
de la cual se basa en el miedo, va a adquirir mucha importancia.
La bestia que se esconde en el bosque, va a ser alabada, pero a la vez
temida.
El titulo de la novela hace referencia a uno de los demonios del infierno,
denominado Belcebú, donde propone que las necesidades de los niños queden
totalmente unidas a lo práctico en la supervivencia, la comida y la seguridad.
Slide 6
Podemos destacar para finalizar, que William Golding, no escribió únicamente
esta obra con fin pesimista de la existencia, sino que es un reflejo de las
obsesiones que sentía, por las bajas expectativas de la evolución del ser
humano como ser racional.
Slide 7
Bibliografía
viernes, 31 de mayo de 2013
domingo, 19 de mayo de 2013
Reflexión de la Naranja Mecánica
Hemos visto como en la película "La Naranja Mecánica", hay una distopía que viene a ser verídica pero que no es reclamado por el receptor de ella, no es deseado en ningún momento. Podemos ver a lo largo de la película, una serie de situaciones donde nos enseña como un grupo de chicos se dedican a atentar contra la ley, a actuar violentamente de manera que van perdiendo el respeto a la gente de su alrededor, incluyendo a ancianos.
Podemos ver como el protagonista excluye a sus compañeros llevándolo a un gran nivel de egoísmo y liderazgo.
El gobierno decide realizar un método para curar esta situación del protagonista y para otros criminales, en el cual se elimina la libertad del ser humano, siendo torturado hasta un llegar al punto de no poder soportarlo y tener que parar con sus ideas violentas.
El dolor causado por este método científico, conduce al protagonista al intento de suicidio, por lo tanto nos muestra otro punto de como la sociedad afecta al cerebro humano a través de caracteres como el dolor psicológico y físico.
Podemos ver como el protagonista excluye a sus compañeros llevándolo a un gran nivel de egoísmo y liderazgo.
El gobierno decide realizar un método para curar esta situación del protagonista y para otros criminales, en el cual se elimina la libertad del ser humano, siendo torturado hasta un llegar al punto de no poder soportarlo y tener que parar con sus ideas violentas.
El dolor causado por este método científico, conduce al protagonista al intento de suicidio, por lo tanto nos muestra otro punto de como la sociedad afecta al cerebro humano a través de caracteres como el dolor psicológico y físico.
domingo, 21 de abril de 2013
Texto ensayo de Calderón
FECHAS Y CIRCUNSTANCIAS DE COMPOSICIÓN
Voy a presentar las fechas y circunstancias de composición del ensayo de la obra la vida es sueño.
1- La vida es sueño se publica en la Primera parte de comedias de Calderón de la Barca en 1636. Pero se crean dos ediciones diferentes, la de Madrid y la de Zaragoza. En 1992 José Mª Ruano de la Haza publica La primera versión de "La vida es sueño.
Ruano explica que la edición de Zaragoza ofrece una versión con aclaraciones pero que la edición de Madrid ofrece parlamentos y diálogos más completos y complejos.
¿Qué razones le llevan a ello?
• Deduce que La vida es sueño pudo escribirse entre 1627-1629.
• Se declara que la representó Cristóbal de Avendaño, que murió antes de 1635.
En 1635 se anuló la prohibición de imprimir comedias en Castilla, por tanto 6 años después de que Calderón escribiera La vida es sueño en 1629, decidió imprimir sus comedias.
Ruano cree que Calderón no tenía el manuscrito original ya que lo habría vendido a Cristóbal de Avendaño en 1629 para que su obra se explotase comercialmente.
Al comparar la edición de Ruano escrita en 1992 sobre la versión de Zaragoza, con la versión original madrileña de 1636, podemos encontrar variantes significativas:
2-
• Lo que antes de era "desierto laberinto" en 1635 es "confuso".
• La Rosaura que se define "sola" antes de 1630, en la segunda versión se revela "ciega".
• El Segismundo que en la primera versión decía "en llegando a esta ocasión" se sustituye por "en llegando a esta pasión".
b). Estas variantes que pretenden resaltar la condición romántico-heroica del protagonista aclaran las palabras finales de Segismundo.
• En la primera versión Segismundo disminuye la metáfora de la vida que pasa como sueño mientras que en la versión definitiva Segismundo se detiene en el sentimiento angustiado del sujeto.
3- Encontramos como Segismundo se convierte en un experimento ético con el objetivo de obtener la racionalidad.
• En la versión escrita antes de 1630, Segismundo quería "tener más instinto" que las criaturas que le rodean, mientras que en la de 1635 no quiere el "instinto" sino "el distinto”, la capacidad de distinción.
• En la primera versión Segismundo expresaba su pérdida de conocimiento a través de las palabras "aunque yo jamás traté”, en la segunda lo expresa diciendo: "y aunque nunca vi ni hablé".
• Segismundo adquiere la condición distintiva a través del camino de la iluminación y de la renuncia.
• La luz, como nuevo factor, aumenta los problemas amorosos del individuo. En la primera versión Segismundo insiste en "escuchar" a Rosaura. En la segunda insiste en mirarla. El valor de la mirada y de la luz, es un factor que determinará el equilibrio y la inestabilidad que presenta Calderón en su obra.
4-
• En otras variantes se presenta el dominio del lenguaje como sistema del universo racional que el actor quiere construir. Cuando en la primera versión Clotaldo nos muestra el aprendizaje que ha tenido Segismundo dice:
“A las doctas soledades
En cuya rústica cueva
La política aprendió “
• Pero en la segunda versión definitiva introduce una variante más eficaz:
...de los montes y los cielos, en cuya divina escuela
La retórica aprendió
e) Calderón asimila que la tragedia ética acaba casi siempre en tragedia política.
• Las numerosas variantes subrayadas por José Mª Ruano inciden en dos aspectos:
• Por un lado ofrece la versión de Zaragoza, con lecturas que facilitan más la comprensión, la recepción por parte del espectador. Sería por ejemplo la sustitución de "ocasión" por "pasión" o "política" por "retórica".
• Facilitan conceptos más abstractos, menos entendibles por el público. Esta mejor recepción se debe a la supresión de fragmentos largos o con demasiada retórica.
• Como Ruano señala, las variantes que se refieren a las acotaciones de espacio escénico, movimientos y vestuario destacan en la versión de Zaragoza.
• En Madrid la versión autorizada por Calderón y en Zaragoza la versión de una copia utilizada por unos actores para una representación concreta.
5- La primera versión no tiene que ser, como dice Ruano, "más efectiva desde el punto de vista teatral". Para asegurar esto tendríamos que encontrar la versión de cuaderno de dirección del autor y la compañía que representó La vida es sueño en otros lugares, en otras circunstancias y con otros actores.
Pero sí que Ruano tiene razón en un hecho: la versión que Calderón quería que durase toda la eternidad es la publicada en la Primera parte de sus comedias, en Madrid de 1636.
Voy a presentar las fechas y circunstancias de composición del ensayo de la obra la vida es sueño.
1- La vida es sueño se publica en la Primera parte de comedias de Calderón de la Barca en 1636. Pero se crean dos ediciones diferentes, la de Madrid y la de Zaragoza. En 1992 José Mª Ruano de la Haza publica La primera versión de "La vida es sueño.
Ruano explica que la edición de Zaragoza ofrece una versión con aclaraciones pero que la edición de Madrid ofrece parlamentos y diálogos más completos y complejos.
¿Qué razones le llevan a ello?
• Deduce que La vida es sueño pudo escribirse entre 1627-1629.
• Se declara que la representó Cristóbal de Avendaño, que murió antes de 1635.
En 1635 se anuló la prohibición de imprimir comedias en Castilla, por tanto 6 años después de que Calderón escribiera La vida es sueño en 1629, decidió imprimir sus comedias.
Ruano cree que Calderón no tenía el manuscrito original ya que lo habría vendido a Cristóbal de Avendaño en 1629 para que su obra se explotase comercialmente.
Al comparar la edición de Ruano escrita en 1992 sobre la versión de Zaragoza, con la versión original madrileña de 1636, podemos encontrar variantes significativas:
2-
• Lo que antes de era "desierto laberinto" en 1635 es "confuso".
• La Rosaura que se define "sola" antes de 1630, en la segunda versión se revela "ciega".
• El Segismundo que en la primera versión decía "en llegando a esta ocasión" se sustituye por "en llegando a esta pasión".
b). Estas variantes que pretenden resaltar la condición romántico-heroica del protagonista aclaran las palabras finales de Segismundo.
• En la primera versión Segismundo disminuye la metáfora de la vida que pasa como sueño mientras que en la versión definitiva Segismundo se detiene en el sentimiento angustiado del sujeto.
3- Encontramos como Segismundo se convierte en un experimento ético con el objetivo de obtener la racionalidad.
• En la versión escrita antes de 1630, Segismundo quería "tener más instinto" que las criaturas que le rodean, mientras que en la de 1635 no quiere el "instinto" sino "el distinto”, la capacidad de distinción.
• En la primera versión Segismundo expresaba su pérdida de conocimiento a través de las palabras "aunque yo jamás traté”, en la segunda lo expresa diciendo: "y aunque nunca vi ni hablé".
• Segismundo adquiere la condición distintiva a través del camino de la iluminación y de la renuncia.
• La luz, como nuevo factor, aumenta los problemas amorosos del individuo. En la primera versión Segismundo insiste en "escuchar" a Rosaura. En la segunda insiste en mirarla. El valor de la mirada y de la luz, es un factor que determinará el equilibrio y la inestabilidad que presenta Calderón en su obra.
4-
• En otras variantes se presenta el dominio del lenguaje como sistema del universo racional que el actor quiere construir. Cuando en la primera versión Clotaldo nos muestra el aprendizaje que ha tenido Segismundo dice:
“A las doctas soledades
En cuya rústica cueva
La política aprendió “
• Pero en la segunda versión definitiva introduce una variante más eficaz:
...de los montes y los cielos, en cuya divina escuela
La retórica aprendió
e) Calderón asimila que la tragedia ética acaba casi siempre en tragedia política.
• Las numerosas variantes subrayadas por José Mª Ruano inciden en dos aspectos:
• Por un lado ofrece la versión de Zaragoza, con lecturas que facilitan más la comprensión, la recepción por parte del espectador. Sería por ejemplo la sustitución de "ocasión" por "pasión" o "política" por "retórica".
• Facilitan conceptos más abstractos, menos entendibles por el público. Esta mejor recepción se debe a la supresión de fragmentos largos o con demasiada retórica.
• Como Ruano señala, las variantes que se refieren a las acotaciones de espacio escénico, movimientos y vestuario destacan en la versión de Zaragoza.
• En Madrid la versión autorizada por Calderón y en Zaragoza la versión de una copia utilizada por unos actores para una representación concreta.
5- La primera versión no tiene que ser, como dice Ruano, "más efectiva desde el punto de vista teatral". Para asegurar esto tendríamos que encontrar la versión de cuaderno de dirección del autor y la compañía que representó La vida es sueño en otros lugares, en otras circunstancias y con otros actores.
Pero sí que Ruano tiene razón en un hecho: la versión que Calderón quería que durase toda la eternidad es la publicada en la Primera parte de sus comedias, en Madrid de 1636.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)